Super User

Super User

DICAS DE CONCORDÂNCIAS

Você diria: um milhão de pessoas votaram OU um milhão de pessoas votou?

Correto:  um milhão de pessoas votou.

“... milhão, bilhão, trilhão, etc. são nomes coletivos e de número singular. Sendo assim, aceitam o um, que também é desse número”, segundo Sacconi (2011, p. 105).

Homônimos e parônimos

Palavra homônima é aquela que se escreve e se pronuncia ou só se pronuncia da mesma maneira, mas tem significado diferente da outra.

  Exemplos: cessão (ato de ceder) e sessão (tempo de duração de um evento); manga (fruta) e manga (de camisa).

Palavra parônima é aquela que tem a pronúncia e/ou grafia semelhante à de outra palavra com significado diferente.

  Exemplos: destratar (tratar mal) e distratar (anular um contrato); acender (pôr fogo) e ascender (subir).

A professora Lucie Didio dá dicas para produzir bons trabalhos acadêmicos

como produzir monografiasUma das obrigações acadêmicas que mais "assombram" os estudantes universitários é a produção de monografias e trabalhos de conclusão de cursos (TCCs). Muitos estudantes são criativos e dedicados, mas não conseguem transferir adequadamente suas ideias e pensamentos ao papel.

Dicas de Português: EMPOÇAR ou EMPOSSAR

Nunca diga: "os eleitos serão empoçados amanhã" (correto: serão empossados amanhã).

Empoçar: enfiar em poço ou em poça; formar poça ou atoleiro; represar.

Ex.: foi empurrado e empoçou os pés no lodo; a chuva de ontem empoçou o campo de futebol.

 

 

Empossar: dar posse a; tomar posse; apoderar-se.

Ex.: a nova diretoria foi empossada com festas; ao ser provocado, a brutalidade empossou-se dele.

Quinta, 03 Abril 2014 21:43

Dicas de Português: Sortir ou suritr

Dicas de Português: SORTIR ou SURTIR

Nunca diga: "o remédio sortiu o efeito desejado" (correto: surtiu o efeito desejado).

Sortir: prover, abastecer; misturar variadas cores.

Ex.: a loja sortiu seu estoque; nós sortimos as tintas de diversas cores para pintar a parede.

 

Surtir: apresentar resultado ou consequência; vir para fora, sair.

Ex.: o tratamento não surtiu efeito; um jato de água surtia do cano furado.

 

Quinta, 03 Abril 2014 21:42

Dicas de Português: Soar ou suar

Dicas de Português: SOAR ou SUAR

Nunca diga: "fiquei soado na academia" (correto: suado na academia).

Soar: produzir som, ruído; emitir som ou voz; causar impressão.

Ex.: o alarme soou tarde da noite; o tambor soava o tempo todo; seu discurso soa bem.

 

Suar: molhar com suor; gotejar ou destilar umidade; esforçar-se.

Ex.: a corrida me fez suar bastante; a parede suava gotinhas de água; a moça suou para entrar na faculdade.

 

Quinta, 03 Abril 2014 21:41

Dicas de Português: Tacha ou taxa

Dicas de Português: TACHA ou TAXA

Nunca diga: "a tacha de natalidade caiu" (correto: taxa de natalidade).

Tacha: pequeno prego de cabeça achatada, tachinha.

Ex.: o papel ficou preso ao mural com uma tacha.

 

Taxa: contribuição monetária ao Estado, imposto, tributo, tarifa; índice, porcentagem.

Ex.: o importador pagou a taxa alfandegária; a taxa de inflação aumentou bastante; a taxa de juros é de 15% ao ano.

Quinta, 03 Abril 2014 21:40

Dicas de Português: Emergir ou imergir

Dicas de Português: EMERGIR ou IMERGIR

Nunca diga: "o gerente ficou emerso em suas atividades" (correto: ficou imerso).

Emergir: fazer vir ou vir à tona; aparecer, elevando-se.

Ex.: a equipe de resgate conseguiu emergir o barco afundado; o submarino emergiu após alguns dias.

Imergir: afundar, mergulhar, submergir; ficar absorvido.

Ex.: o mergulhador imergiu no mar; o poeta ficou imerso em suas imaginações.

 

Quinta, 03 Abril 2014 21:38

Dicas de Português: Espiar ou expiar

Dicas de Português: ESPIAR ou EXPIAR

Nunca diga: "ela expiava as vizinhas" (correto: espiava as vizinhas).

Espiar: vigiar ocultamente, espionar; olhar, observar; dar uma olhadela.

Ex.: o técnico espia a fábrica do concorrente; o cliente espiou o cardápio para fazer o pedido.

 

Expiar: remir, reparar a culpa; sofrer as consequências.

Ex.: o rapaz cometeu o crime e expia na prisão; ela expia dos abusos cometidos na juventude.

Quinta, 03 Abril 2014 21:37

Dicas de Português: Caçar ou cassar

Dicas de Português: CAÇAR ou CASSAR

Nunca diga: "o menino cassou a borboleta" (correto: caçou a borboleta).

Caçar: perseguir animais para apanhar vivo ou matar; perseguir ou procurar para prender; buscar.

Ex.: os caçadores caçaram a fera; a polícia caçou os bandidos; ele caçou as palavras corretas.

 

Cassar: revogar, anular; recolher.

Ex.: foi cassado o mandato do político; a polícia cassou os documentos.