Dicas de Redação (152)
Homônimos e parônimos
Palavra homônima é aquela que se escreve e se pronuncia ou só se pronuncia da mesma maneira, mas tem significado diferente da outra.
Exemplos: cessão (ato de ceder) e sessão (tempo de duração de um evento); manga (fruta) e manga (de camisa).
Palavra parônima é aquela que tem a pronúncia e/ou grafia semelhante à de outra palavra com significado diferente.
Exemplos: destratar (tratar mal) e distratar (anular um contrato); acender (pôr fogo) e ascender (subir).
Como produzir monografias, dissertações, teses, livros e outros trabalhos
By Super UserA professora Lucie Didio dá dicas para produzir bons trabalhos acadêmicos
Uma das obrigações acadêmicas que mais "assombram" os estudantes universitários é a produção de monografias e trabalhos de conclusão de cursos (TCCs). Muitos estudantes são criativos e dedicados, mas não conseguem transferir adequadamente suas ideias e pensamentos ao papel.
Dicas de Português: EMPOÇAR ou EMPOSSAR
Nunca diga: "os eleitos serão empoçados amanhã" (correto: serão empossados amanhã).
Empoçar: enfiar em poço ou em poça; formar poça ou atoleiro; represar.
Ex.: foi empurrado e empoçou os pés no lodo; a chuva de ontem empoçou o campo de futebol.
Empossar: dar posse a; tomar posse; apoderar-se.
Ex.: a nova diretoria foi empossada com festas; ao ser provocado, a brutalidade empossou-se dele.
Dicas de Português: SORTIR ou SURTIR
Nunca diga: "o remédio sortiu o efeito desejado" (correto: surtiu o efeito desejado).
Sortir: prover, abastecer; misturar variadas cores.
Ex.: a loja sortiu seu estoque; nós sortimos as tintas de diversas cores para pintar a parede.
Surtir: apresentar resultado ou consequência; vir para fora, sair.
Ex.: o tratamento não surtiu efeito; um jato de água surtia do cano furado.
Dicas de Português: SOAR ou SUAR
Nunca diga: "fiquei soado na academia" (correto: suado na academia).
Soar: produzir som, ruído; emitir som ou voz; causar impressão.
Ex.: o alarme soou tarde da noite; o tambor soava o tempo todo; seu discurso soa bem.
Suar: molhar com suor; gotejar ou destilar umidade; esforçar-se.
Ex.: a corrida me fez suar bastante; a parede suava gotinhas de água; a moça suou para entrar na faculdade.
Dicas de Português: TACHA ou TAXA
Nunca diga: "a tacha de natalidade caiu" (correto: taxa de natalidade).
Tacha: pequeno prego de cabeça achatada, tachinha.
Ex.: o papel ficou preso ao mural com uma tacha.
Taxa: contribuição monetária ao Estado, imposto, tributo, tarifa; índice, porcentagem.
Ex.: o importador pagou a taxa alfandegária; a taxa de inflação aumentou bastante; a taxa de juros é de 15% ao ano.
Dicas de Português: EMERGIR ou IMERGIR
Nunca diga: "o gerente ficou emerso em suas atividades" (correto: ficou imerso).
Emergir: fazer vir ou vir à tona; aparecer, elevando-se.
Ex.: a equipe de resgate conseguiu emergir o barco afundado; o submarino emergiu após alguns dias.
Imergir: afundar, mergulhar, submergir; ficar absorvido.
Ex.: o mergulhador imergiu no mar; o poeta ficou imerso em suas imaginações.
Dicas de Português: ESPIAR ou EXPIAR
Nunca diga: "ela expiava as vizinhas" (correto: espiava as vizinhas).
Espiar: vigiar ocultamente, espionar; olhar, observar; dar uma olhadela.
Ex.: o técnico espia a fábrica do concorrente; o cliente espiou o cardápio para fazer o pedido.
Expiar: remir, reparar a culpa; sofrer as consequências.
Ex.: o rapaz cometeu o crime e expia na prisão; ela expia dos abusos cometidos na juventude.
Dicas de Português: CAÇAR ou CASSAR
Nunca diga: "o menino cassou a borboleta" (correto: caçou a borboleta).
Caçar: perseguir animais para apanhar vivo ou matar; perseguir ou procurar para prender; buscar.
Ex.: os caçadores caçaram a fera; a polícia caçou os bandidos; ele caçou as palavras corretas.
Cassar: revogar, anular; recolher.
Ex.: foi cassado o mandato do político; a polícia cassou os documentos.
Dicas de Português: PRECEDENTE ou PROCEDENTE
Nunca diga: "o estudante é precedente da cidade vizinha", se quiser dizer que ele é da cidade vizinha (correto: procedente da cidade vizinha).
Precedente: antecedente; que vem antes; procedimento ou deliberação anterior que serve de critério para práticas posteriores.
Ex.: a pesquisa científica é precedente à redação da tese; essa decisão judicial é precedente para futuros julgamentos.
Procedente: proveniente, oriundo; que tem fundamento.
Ex.: a mercadoria é procedente da Europa; as conclusões do professor são procedentes.
More...
Dicas de Português: DEFERIR ou DIFERIR
Nunca diga: "o requerimento foi diferido", se quiser dizer que foi aprovado (correto: foi deferido).
Deferir: despachar favoravelmente; mostrar respeito; aceitar, concordar.
Ex.: o prefeito deferiu o requerimento; o palestrante deferiu a todos os presentes.
Diferir: adiar, prorrogar; ser diferente; discordar, divergir.
Ex.: o turista diferiu a viagem de retorno; o caçula difere do irmão mais velho; os pareceres dos dois especialistas diferem bastante.
Dicas de Português: A PRINCÍPIO ou EM PRINCÍPIO
Nunca diga: "a princípio, os ajustes que fizemos devem estar corretos".
A princípio: de início; no começo; inicialmente; primeiramente; de entrada; de começo.
Ex.: Pensamos, a princípio, que se tratava de um animal pré-histórico.
Em princípio: em tese; em teoria; em termos; de modo geral; antes de qualquer consideração.
Ex.: Em princípio, seu raciocínio está correto.
Fonte: PIACENTINI, Maria Tereza de Queiroz. Não tropece na língua: lições e curiosidades do português brasileiro. Curitiba: Bonjuris, 2012.
Dicas de Português: RUÇO ou RUSSO
Nunca diga: "a situação está russa" ou "o futebol ruço é bom".
Ruço: que tem cor marrom avermelhada; pardacento; grisalho; adverso, complicado, crítico.
Ex.: o estado do doente esteve ruço; o cabelo do vovô ficou ruço.
Russo: referente ou inerente à Rússia; típico da Rússia ou de seu povo; indivíduo natural da Rússia.
Ex.: o clima russo é terrível; a equipe russa conquistou a medalha de ouro.
Dicas de Português: ACENTO ou ASSENTO
Nunca diga: "vou consertar o acento da cadeira" ou "o diretor pôs assento no valor dos investimentos".
Acento: inflexão da voz na pronúncia das palavras; tom de voz; sotaque; sinal diacrítico com que se representa a acentuação de uma palavra: acento agudo, circunflexo, grave; destaque que se dá a algo.
Ex.: na apresentação, o gerente pôs acento na performance da equipe.
Assento: parte da cadeira, banco etc. em que se pode sentar; apoio, base; anotação, registro; terreno elevado e plano.
Ex.: o assento da cadeira é firme; o nome dele estava no assento de batismo.